
About Welocalize
Transforming global content for diverse audiences
Key Highlights
- 4th largest language service provider in North America
- 9th largest globally with 2,000+ clients
- Over 250 language options available
- $34 million raised in funding
Welocalize, founded in 1997 and headquartered in Midtown South, New York, NY, is the 4th largest language service provider in North America and the 9th globally. With over 250 language options, Welocalize transforms and localizes content for 2,000+ clients, including major brands like Disney, Uber, ...
🎁 Benefits
Welocalize offers competitive salaries, equity options, generous PTO policies, and a remote-friendly work environment to support work-life balance. Em...
🌟 Culture
Welocalize fosters a culture of inclusivity and global awareness, emphasizing the importance of language diversity. The company is committed to levera...
Overview
Welocalize is seeking a Spanish (Mexico) Translation Quality Rater to review and refine customer service content. You'll improve machine-translated materials for accuracy and alignment with project guidelines. This role requires experience in language quality assessment.
Job Description
Who you are
You are an experienced language professional with a strong understanding of Spanish (Mexico) and its nuances. You have a keen eye for detail and a commitment to producing high-quality translations. Your background in reviewing and editing machine-translated content makes you well-suited for this role. You are familiar with customer service content and understand the importance of accuracy and natural language in communication. You are comfortable working with style guides and terminology requirements, ensuring that all content aligns with project guidelines. You are proactive in identifying and reporting recurring quality issues, contributing to the overall improvement of machine translation outputs.
What you'll do
In this role, you will edit and review machine-translated customer service content, ensuring a high level of accuracy and consistency. You will evaluate the quality of machine translation outputs and apply severity ratings as needed, following project guidelines. Your work will involve producing high-quality human translations that serve as reference data for model training and quality evaluation. You will follow provided style guides, tone rules, and terminology requirements to maintain consistency across all content. Additionally, you will identify and report recurring quality issues and batch-level trends to help improve the overall quality of the machine translation process. This position involves intermittent work, with tasks assigned on an ad hoc basis throughout the year depending on client needs.
What we offer
Welocalize offers a flexible working environment with the opportunity to contribute to an ongoing project focused on enhancing machine translation quality. You will be part of a team that values accuracy and quality in language services. The role provides an hourly rate of $8.84, with the potential for varied volumes and timing of tasks based on client needs. You will have the chance to work with experienced language professionals and contribute to the improvement of customer service content in Spanish (Mexico).
Interested in this role?
Apply now or save it for later. Get alerts for similar jobs at Welocalize.
Similar Jobs You Might Like
Based on your interests and this role

Translation Quality Reviewer
Welocalize is seeking a Spanish (Mexico) Translation Quality Reviewer to enhance customer service content through quality reviews and improvements. This role requires expertise in linguistic accuracy and consistency.

Spanish (United States) Translation Quality Rater
Welocalize is seeking a Spanish (United States) Translation Quality Rater to review and refine customer service content. You'll improve machine-translated materials for accuracy and alignment with project guidelines. This role requires experience in language quality evaluation.

Search Quality Rater
Welocalize is hiring a Search Quality Rater to improve online search engine experiences for Spanish (Mexico) speakers. You'll provide ratings based on project rules and conventions while working remotely from Mexico City.

Translation Quality Rater
Welocalize is seeking a Spanish (Spain) Translation Quality Rater to review and refine customer service content. You'll improve machine-translated materials for accuracy and alignment with project guidelines. This role requires experience in language quality assessment.

Spanish (Mexico) <> English (United States) Lyric Translation Reviewer
Welocalize is seeking a Spanish (Mexico) <> English (United States) Lyric Translation Reviewer to evaluate machine-translated song lyrics. This role requires native-level proficiency in both languages and offers flexible hours.